Available on JSTOR at: doi.org/10.2307/3334277 Abstract "African Arts/Arts d'Afrique" has deliberately insisted upon the importance of bilingualism. Mr. Roger Dorsinville is a writer who can use both the English and French languages effectively. The parallel texts of these stories, from his forthcoming book on Liberian folk tales, are then, doubly interesting in that a single writer has moved beyond the arbitrary effect of transliteration. These texts are more than a skillful translation. They provide a freshly dual approach to his theme.