Skip Nav Destination
Close Modal
Update search
NARROW
Format
Journal
TocHeadingTitle
Date
Availability
1-4 of 4
Chris Dyer
Close
Follow your search
Access your saved searches in your account
Would you like to receive an alert when new items match your search?
Sort by
Journal Articles
Publisher: Journals Gateway
Computational Linguistics (2023) 49 (3): 703–747.
Published: 01 September 2023
FIGURES
| View All (5)
Abstract
View article
PDF
Ancient languages preserve the cultures and histories of the past. However, their study is fraught with difficulties, and experts must tackle a range of challenging text-based tasks, from deciphering lost languages to restoring damaged inscriptions, to determining the authorship of works of literature. Technological aids have long supported the study of ancient texts, but in recent years advances in artificial intelligence and machine learning have enabled analyses on a scale and in a detail that are reshaping the field of humanities, similarly to how microscopes and telescopes have contributed to the realm of science. This article aims to provide a comprehensive survey of published research using machine learning for the study of ancient texts written in any language, script, and medium, spanning over three and a half millennia of civilizations around the ancient world. To analyze the relevant literature, we introduce a taxonomy of tasks inspired by the steps involved in the study of ancient documents: digitization, restoration, attribution, linguistic analysis, textual criticism, translation, and decipherment. This work offers three major contributions: first, mapping the interdisciplinary field carved out by the synergy between the humanities and machine learning; second, highlighting how active collaboration between specialists from both fields is key to producing impactful and compelling scholarship; third, highlighting promising directions for future work in this field. Thus, this work promotes and supports the continued collaborative impetus between the humanities and machine learning.
Journal Articles
Publisher: Journals Gateway
Computational Linguistics (2017) 43 (2): 311–347.
Published: 01 June 2017
FIGURES
| View All (10)
Abstract
View article
PDF
We introduce a greedy transition-based parser that learns to represent parser states using recurrent neural networks. Our primary innovation that enables us to do this efficiently is a new control structure for sequential neural networks—the stack long short-term memory unit (LSTM). Like the conventional stack data structures used in transition-based parsers, elements can be pushed to or popped from the top of the stack in constant time, but, in addition, an LSTM maintains a continuous space embedding of the stack contents. Our model captures three facets of the parser's state: (i) unbounded look-ahead into the buffer of incoming words, (ii) the complete history of transition actions taken by the parser, and (iii) the complete contents of the stack of partially built tree fragments, including their internal structures. In addition, we compare two different word representations: (i) standard word vectors based on look-up tables and (ii) character-based models of words. Although standard word embedding models work well in all languages, the character-based models improve the handling of out-of-vocabulary words, particularly in morphologically rich languages. Finally, we discuss the use of dynamic oracles in training the parser. During training, dynamic oracles alternate between sampling parser states from the training data and from the model as it is being learned, making the model more robust to the kinds of errors that will be made at test time. Training our model with dynamic oracles yields a linear-time greedy parser with very competitive performance.
Journal Articles
Publisher: Journals Gateway
Computational Linguistics (2016) 42 (2): 307–343.
Published: 01 June 2016
FIGURES
| View All (5)
Abstract
View article
PDF
Microblogs such as Twitter, Facebook, and Sina Weibo (China's equivalent of Twitter) are a remarkable linguistic resource. In contrast to content from edited genres such as newswire, microblogs contain discussions of virtually every topic by numerous individuals in different languages and dialects and in different styles. In this work, we show that some microblog users post “self-translated” messages targeting audiences who speak different languages, either by writing the same message in multiple languages or by retweeting translations of their original posts in a second language. We introduce a method for finding and extracting this naturally occurring parallel data. Identifying the parallel content requires solving an alignment problem, and we give an optimally efficient dynamic programming algorithm for this. Using our method, we extract nearly 3M Chinese–English parallel segments from Sina Weibo using a targeted crawl of Weibo users who post in multiple languages. Additionally, from a random sample of Twitter, we obtain substantial amounts of parallel data in multiple language pairs. Evaluation is performed by assessing the accuracy of our extraction approach relative to a manual annotation as well as in terms of utility as training data for a Chinese–English machine translation system. Relative to traditional parallel data resources, the automatically extracted parallel data yield substantial translation quality improvements in translating microblog text and modest improvements in translating edited news content.
Journal Articles
Publisher: Journals Gateway
Computational Linguistics (2015) 41 (1): 153–155.
Published: 01 March 2015