Skip Nav Destination
Close Modal
Update search
NARROW
Format
Journal
TocHeadingTitle
Date
Availability
1-3 of 3
Nathan Schneider
Close
Follow your search
Access your saved searches in your account
Would you like to receive an alert when new items match your search?
Sort by
Journal Articles
Publisher: Journals Gateway
Computational Linguistics (2024) 50 (2): 419–473.
Published: 01 June 2024
FIGURES
| View All (19)
Abstract
View article
PDF
Semantic representations capture the meaning of a text. Abstract Meaning Representation (AMR), a type of semantic representation, focuses on predicate-argument structure and abstracts away from surface form. Though AMR was developed initially for English, it has now been adapted to a multitude of languages in the form of non-English annotation schemas, cross-lingual text-to-AMR parsing, and AMR-to-(non-English) text generation. We advance prior work on cross-lingual AMR by thoroughly investigating the amount, types, and causes of differences that appear in AMRs of different languages. Further, we compare how AMR captures meaning in cross-lingual pairs versus strings, and show that AMR graphs are able to draw out fine-grained differences between parallel sentences. We explore three primary research questions: (1) What are the types and causes of differences in parallel AMRs? (2) How can we measure the amount of difference between AMR pairs in different languages? (3) Given that AMR structure is affected by language and exhibits cross-lingual differences, how do cross-lingual AMR pairs compare to string-based representations of cross-lingual sentence pairs? We find that the source language itself does have a measurable impact on AMR structure, and that translation divergences and annotator choices also lead to differences in cross-lingual AMR pairs. We explore the implications of this finding throughout our study, concluding that, although AMR is useful to capture meaning across languages, evaluations need to take into account source language influences if they are to paint an accurate picture of system output, and meaning generally.
Journal Articles
Publisher: Journals Gateway
Computational Linguistics (2014) 40 (1): 9–56.
Published: 01 March 2014
FIGURES
| View All (7)
Abstract
View article
PDF
Frame semantics is a linguistic theory that has been instantiated for English in the FrameNet lexicon. We solve the problem of frame-semantic parsing using a two-stage statistical model that takes lexical targets (i.e., content words and phrases) in their sentential contexts and predicts frame-semantic structures. Given a target in context, the first stage disambiguates it to a semantic frame. This model uses latent variables and semi-supervised learning to improve frame disambiguation for targets unseen at training time. The second stage finds the target's locally expressed semantic arguments. At inference time, a fast exact dual decomposition algorithm collectively predicts all the arguments of a frame at once in order to respect declaratively stated linguistic constraints, resulting in qualitatively better structures than naïve local predictors. Both components are feature-based and discriminatively trained on a small set of annotated frame-semantic parses. On the SemEval 2007 benchmark data set, the approach, along with a heuristic identifier of frame-evoking targets, outperforms the prior state of the art by significant margins. Additionally, we present experiments on the much larger FrameNet 1.5 data set. We have released our frame-semantic parser as open-source software.
Journal Articles
Publisher: Journals Gateway
Computational Linguistics (2013) 39 (2): 447–453.
Published: 01 June 2013