Skip Nav Destination
Close Modal
Update search
NARROW
Format
Journal
TocHeadingTitle
Date
Availability
1-2 of 2
Kerrie E. Elston-Güttler
Close
Follow your search
Access your saved searches in your account
Would you like to receive an alert when new items match your search?
Sort by
Journal Articles
Publisher: Journals Gateway
Journal of Cognitive Neuroscience (2009) 21 (1): 180–196.
Published: 01 January 2009
Abstract
View article
PDF
We investigate how L1 phonology and semantics affect processing of interlingual homographs by manipulating language context before, and auditory input during, a visual experiment in the L2. Three experiments contained German–English homograph primes ( gift = German “poison”) in English sentences and was performed by German (L1) learners of English (L2). Both reaction times and event-related brain potentials were measured on targets reflecting the German meaning of the interlingual homograph. In Experiment 1, participants viewed a pre-experiment English film, then half of the participants ( n = 16) heard noise and the other half ( n = 16) heard German pseudowords during the experiment; in Experiment 2, participants ( n = 16) viewed a pre-experiment German film then heard noise; and in Experiment 3, participants ( n = 16) viewed the pre-experiment English film then heard real German words. Those who had viewed the English film then heard noise during Experiment 1 showed no L1 influence. Those who saw the English film but heard German pseudowords during Experiment 1, or viewed the German film before and heard noise during Experiment 2, showed L1 influence as indicated by N400 priming of L1-related targets in the first half of the experiment. This suggests that a pre-experiment film in the L1 or the presence of L1 phonology during the experiment slowed down adjustment to the L2 task. In Experiment 3 with real L1 words in the background, N400 priming of L1 meanings was observed throughout the entire experiment for lower-proficiency participants. We discuss our findings in terms of context types that affect L1-to-L2 adjustment.
Journal Articles
Publisher: Journals Gateway
Journal of Cognitive Neuroscience (2005) 17 (10): 1593–1610.
Published: 01 October 2005
Abstract
View article
PDF
We report three reaction time (RT)/event-related brain potential (ERP) semantic priming lexical decision experiments that explore the following in relation to L1 activation during L2 processing: (1) the role of L2 proficiency, (2) the role of sentence context, and (3) the locus of L1 activations (ortho-graphic vs. semantic). All experiments used German (L1) homonyms translated into English (L2) to form prime-target pairs ( pine-jaw for Kiefer ) to test whether the L1 caused interference in an all-L2 experiment. Both RTs and ERPs were measured on targets. Experiment 1 revealed reversed priming in the N200 component and RTs for low-proficiency learners, but only RT interference for high-proficiency participants. Experiment 2 showed that once the words were processed in sentence context, the low-proficiency participants still showed reversed N200 and RT priming, whereas the high-proficiency group showed no effects. Experiment 3 tested native English speakers with the words in sentence context and showed a null result comparable to the high-proficiency group. Based on these results, we argue that cognitive control relating to translational activation is modulated by (1) L2 proficiency, as the early interference in the N200 was observed only for low-proficiency learners, and (2) sentence context, as it helps high-proficiency learners control L1 activation. As reversed priming was observed in the N200 and not the N400 component, we argue that (3) the locus of the L1 activations was orthographic. Implications in terms of bilingual word recognition and the functional role of the N200 ERP component are discussed.