Binding into right-dislocated categories is generally possible in Italian but fails when the binder is a direct object and the right-dislocated constituent an indirect object or a PP doubled by ci ‘with him/her’, even though it is otherwise perfectly acceptable for a direct object to bind a pronoun or anaphor contained in an indirect object or a PP. These data fall into place once it is recognized that cliticization of an indirect object or a PP gives rise to a scope-freezing effect (on a par with English double object constructions). We develop our account using a biclausal analysis of right-dislocation but explore to what extent monoclausal analyses can capture the data as well.

This content is only available as a PDF.
You do not currently have access to this content.